Le message de Noël de RT : « Chers Européens, réservez votre foi aveugle pour le Père Noël. »
En savoir plus sur Le blog d'Yves Daoudal
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.
Le message de Noël de RT : « Chers Européens, réservez votre foi aveugle pour le Père Noël. »
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.
la traduction du message finale ne serait-elle pas plutôt : « Européens, réservez votre foi aveugle pour le Père Noël » ? « Save » a le sens de garder, économiser, et « to have faith » se construit plutôt avec « in ».
J’aimeJ’aime
En effet, vous devez avoir raison. Merci.
J’aimeJ’aime