8e dimanche après la Pentecôte

L’intendant de richesses malhonnêtes reçoit un éloge de la bouche de son maître pour s’être préparé une sorte de justice avec le fruit même de sa malhonnêteté, et le maître lésé loue la prudence de l’intendant parce qu’en portant préjudice à son maître, il a, dans son intérêt personnel, agi prudemment. Le Christ ne peut subir aucun dommage et toujours incline à la clémence. Combien plus ne louera-t-il pas ses disciples s’ils ont exercé la miséricorde à l’égard de ceux qui croiront en lui ?

Après la parabole, le Seigneur ajoute : « Et moi je vous dis : Faites-vous des amis avec le mammon malhonnête ! » Ce n’est pas l’hébreu, mais le syriaque qui appelle « mammon » malhonnête les richesses parce qu’elles s’amassent par des procédés malhonnêtes. Si donc un bien mal acquis, mais adroitement distribué, peut se changer en justice, la parole divine qui, elle, n’a rien de malhonnête et qui a été confiée aux Apôtres, n’élèvera-t-elle pas jusqu’au ciel ceux qui l’administrent, pourvu que ce soit à bon escient ?

On comprend la suite : celui qui est fidèle pour très peu de chose, ce qui veut dire pour le plan charnel, sera fidèle aussi pour beaucoup, ce qui veut dire pour le plan spirituel. Mais celui qui est malhonnête pour très peu qui ne met pas au service de ses frères ce que Dieu a créé pour tous, celui-là sera malhonnête aussi dans le partage des richesses spirituelles, car il ne dispensera pas la doctrine selon les besoins, mais selon les personnes. « Or, dit le Seigneur, si vous ne dispensez pas bien les richesses matérielles et caduques, qui donc vous confiera les vraies et éternelles richesses de la doctrine divine ? »

Saint Jérôme, leçons des matines (extrait de la lettre 151, à Algasius).

Saint Luc ne traduit pas mammon, saint Jérôme non plus. Parce qu’il ne faut pas le traduire.


En savoir plus sur Le blog d'Yves Daoudal

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

4 réflexions sur “8e dimanche après la Pentecôte

  1. Pour moi la plus grande difficulté de ce texte vient du 9em verset: recipiant vos in æterna tabernacula. Que l’on traduise cela par « tentes éternelles » ou « tabernacles éternels » comme le fait JB Glaire dans sa traduction de la Vulgate n’aide en rien.

    Qu’il se fasse des amis avec en volant son maître, c’est inique c’est certain, mais que font ses amis dans ces « æterna tabernacula » et de quoi s’agit-il?

    Bossuet avait bien raison lorsqu’il disait que Luc 16 était un défi.

    J’aime

    • L’intendant malhonnête est reçu chez les gens qui devaient de l’argent au maître parce qu’il leur a fait une remise. De même, si nous donnons notre argent au lieu de l’adorer comme un dieu, nous serons reçus dans le paradis grâce à l’intercession de ceux à qui nous aurons fait du bien.

      Au verset 9 on passe du récit de la parabole à son explication : « Et moi je vous dis. »

      J’aime

  2. Excellente réponse. Cessons de vouloir tout comprendre avec nos petites cervelles cartésiennes ou alors prions le St Esprit pour qu’il nous éclaire. L’intendant infidèle accaparait à son seul profit les biens de son Maître puis, il fait une remise, usant de son pouvoir, pour en faire profiter d’autres et en tirer un avantage. Ces biens étant spirituels, tout s’éclaire. Il ne faut pas voir juste l’aspect « moral » de cette parabole. Par exemple, le corrompu Zélensky, déchu et pris de remords, met sa fortune acquise frauduleusement au service de la défense de la vie et de l’aide aux mamans en « détresse ». C’est pas beau ça? Il sera reçu par ces mamans, s’il n’a pas la force de mendier ou bêcher.

    J’aime

    • Vous êtes drôle, c’est certain. Mais votre point de vue est clair. Merci à vous et également à Daoudal pour sa réponse au-dessus.

      Cependant « vouloir tout comprendre avec nos petites cervelles », lorsqu’il s’agit de l’évangile, a le mérite de laisser couler du miel et du lait dans l’esprit. Et c’est plus agréable que de penser à quoi que cela soit d’autre. Cordialement.

      J’aime

Laisser un commentaire