Les saints anges gardiens

Hymne des laudes, par les moniales d’Argentan (« Choir Of Nuns At The Abbey Of Notre Dame Of Argentan : Hymns » : disque Peters International, Etats-Unis, 1977).

Orbis Patrátor óptime,
Qui quidquid est poténtia
Magna creásti, nec regis
Minóre providéntia:

Eternel régulateur des astres, qui, par une puissance infinie, avez créé tout ce qui existe et qui, par une providence non moins grande, gouvernez toutes vos créatures.

Adésto supplicántium
Tibi reórum cœ́tui,
Lucísque sub crepúsculum
Lucem novam da méntibus.

Venez, entendez les gémissements des pécheurs qui vous prient. A l’heure où l’aurore nouvelle paraît, donnez aux âmes une nouvelle lumière.

Tuúsque nobis Angelus
Signátus ad custódiam,
Hic adsit, a contágio
Qui críminum nos prótegat.

Que votre Ange, choisi pour notre garde, nous assiste et nous préserve de la contagion du péché.

Serpéntis nobis ǽmuli
Calúmnias extérminet,
Ne rete frauduléntiæ
Incáuta nectat péctora.

Qu’il détruise les embûches du serpent notre ennemi, afin que le perfide ne prenne pas dans ses filets les cœurs imprévoyants.

Metum propéllat hóstium
Nostris procul de fínibus:
Pacem procúret cívium,
Fugétque pestiléntiam.

Qu’il éloigne de nos frontières la terreur des ennemis, qu’il entretienne la paix au-dedans et nous préserve de la peste.

Deo Patri sit glória,
Qui quos redémit Fílius,
Et Sanctus unxit Spíritus,
Per Angelos custódiat.
Amen.

Gloire à Dieu le Père, qui garde par ses anges ses enfants rachetés par le Fils et consacrés par l’Esprit-Saint. Ainsi soit-il.


En savoir plus sur Le blog d'Yves Daoudal

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Laisser un commentaire