De la férie

Les répons des matines de novembre sont appelés « des prophètes » parce que les lectures du mois sont les prophètes à partir d’Ezéchiel. Ces répons sont plus ou moins inspirés des prophètes. Celui-ci est inspiré de Jérémie (qui ne fait pas partie des lectures de novembre, mais du temps de la Passion), 14, 19-21.

℟. Sustinúimus pacem, et non venit : quæsívimus bona, et ecce turbátio : cognóvimus, Dómine, peccáta nostra ; * Non in perpétuum obliviscáris nos.
℣. Peccávimus, ímpie géssimus, iniquitátem fécimus, Dómine, in omnem justítiam tuam.
℟. Non in perpétuum obliviscáris nos.
℣. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
℟. Non in perpétuum obliviscáris nos.

℟. Nous comptions sur la paix, et elle n’est pas venue ; nous avons cherché le bonheur, et voici le trouble. Nous reconnaissons, Seigneur, nos péchés : Ne nous oubliez pas à jamais.
℣. Nous avons péché, nous avons agi en impies, nous avons commis l’iniquité, Seigneur, contre toute votre justice.
℟. Ne nous oubliez pas à jamais.
℣. Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit.
℟ . Ne nous oubliez pas à jamais.

Le texte de Jérémie :

Exspectavimus pacem, et non est bonum : et tempus curationis, et ecce turbatio. Cognovimus, Domine, impietates nostras, iniquitates patrum nostrorum, quia peccavimus tibi. Ne des nos in opprobrium, propter nomen tuum, neque facias nobis contumeliam solii gloriæ tuæ : recordare, ne irritum facias fœdus tuum nobiscum.

Nous attendions la paix, et il ne vient rien de bon ; le temps de la guérison, et voici le trouble. Seigneur, nous reconnaissons nos impiétés et l’iniquité de nos pères, car nous avons péché contre vous. Ne nous livrez pas à l’opprobre, à cause de votre nom, et ne couvrez pas de confusion à cause de nous le trône de votre gloire ; n’oubliez pas, ne rompez pas l’alliance que vous avez faite avec nous.


En savoir plus sur Le blog d'Yves Daoudal

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Laisser un commentaire