L’hymne au Christ Roi, pendant la procession. (Sur cette insistance sur la royauté du Christ dans la première partie de la messe de ce jour, voir ici.) Le premier verset est le refrain. Par les moines de Solesmes (2007).
Glória, laus et honor tibi sit, Rex Christe, Redémptor: Cui pueríle decus prompsit Hosánna pium.
Gloire, louange, honneur à vous, Christ-Roi, Rédempteur, à qui l’élite des enfants chanta avec amour : Hosanna !
Israël es tu Rex, Davídis et ínclita proles: Nómine qui in Dómini, Rex benedícte, venis.
Vous êtes le roi d’Israël, le noble fils de David, ô Roi béni, qui venez au nom du Seigneur.
Cœtus in excélsis te laudat cælicus omnis, Et mortális homo, et cuncta creáta simul.
L’armée angélique, au plus haut des cieux, l’homme mortel et toute créature vous louent ensemble.
Plebs Hebrǽa tibi cum palmis óbvia venit: Cum prece, voto, hymnis, ádsumus ecce tibi.
Le peuple hébreu vint au-devant de vous avec des palmes ; nous voici avec des prières, des vœux et des cantiques
Hi tibi passúro solvébant múnia laudis: Nos tibi regnánti pángimus ecce melos.
Avant votre Passion ce peuple vous paya son tribut de louange : maintenant que vous régnez, nous vous adressons ces hymnes.
Hi placuére tibi, pláceat devótio nostra: Rex bone, Rex clemens, cui bona cuncta placent.
Leurs vœux furent agréés ; que notre dévotion le soit aussi, Roi de bonté, Roi de clémence, à qui tout ce qui est bon plaît toujours.
En savoir plus sur Le blog d'Yves Daoudal
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.