« Parcours de foi »

« Nous avons suivi un chemin synodal, marchant ensemble, à l’écoute les uns des autres, non pas en tant que communautés isolées, mais en tant qu’une seule Église », déclare Mgr Thomas Zinkula, archevêque de Dubuque, dans l’Iowa. Ce chemin synodal était un « parcours de foi » (Journey in faith), au terme duquel a été décidé un « plan de consolidation » qui crée 24 « pastorats » regroupant 84 des 160 paroisses actuelles. Les autres disparaîtront.

Ce plan est rendu nécessaire par le fait qu’il n’y a plus que 85 prêtres, et qu’il n’y en aura plus que 55 vers 2040. La participation à la messe a baissé de 46% ces 20 dernières années, les mariages de plus de 50%, les baptêmes de 22%.

Mais grâce au chemin synodal on peut « consolider » quelques ruines et appeler cela un « parcours de foi »…

Il suffit de changer les maux en mots…

Vendredi de la première semaine après l’octave de Pâques

Chaque jour au Benedictus (Laudes) et au Magnificat (vêpres) la liturgie reprend un des éléments de la liturgie pascale. Voici les antiennes des jours de cette semaine où il n’y a pas de fête d’un saint.

Mercredi

Ego sum vitis vera, * allelúia: et vos pálmites veri, allelúia.

Je suis la vraie vigne, * alléluia : et vous les vrais sarments, alléluia.

Quia vidísti me, * Thoma, credidísti: beáti qui non vidérunt, et credidérunt, allelúia.

Parce que tu M’as vu, * Thomas, tu as cru : bienheureux ceux qui n’ont pas vu et qui ont cru, alléluia.

Jeudi

Ardens est cor meum, * desídero vidére Dóminum meum: quæro, et non invénio, ubi posuérunt eum, allelúia, allelúia.

Mon cœur est brûlant ; * je désire voir mon Seigneur. Je cherche et ne trouve pas où ils L’ont mis, alléluia, alléluia.

Misi dígitum meum * in fixúras clavórum, et manum meam in latus eius, et dixi: Dóminus meus, et Deus meus, allelúia.

J’ai mis mon doigt * dans l’empreinte des clous et ma main dans son côté et j’ai dit : mon Seigneur et mon Dieu, alléluia.

Vendredi

Venérunt ad monuméntum * María Magdaléne, et áltera María, vidére sepúlcrum, allelúia.

Marie-Madeleine et l’autre Marie * vinrent au monument pour voir le sépulcre, alléluia.

Post dies octo * jánuis clausis ingréssus Dóminus dixit eis: Pax vobis, allelúia, allelúia.

Huit jours après, le Seigneur étant entré, les portes closes, leur dit : paix à vous, alléluia.

Record de gaz

Comme chacun sait, l’Europe doit se passer de gaz russe, pour une raison inconnue (sans doute parce qu’il n’est pas assez cher), et à la fin de cette année ce sera chose faite pour le GNL.

Pour l’instant, El País remarque que l’Espagne a battu un « record historique » d’importation de GNL russe au mois de mars : près de 10.000 GWh (environ 1 milliard de m3).

Le blason modifié…

Ceci est le blason de Rouen : « de gueules à l’agneau pascal d’argent, la tête nimbée et contournée, portant une bannerette du même chargée d’une croisette d’or, au chef cousu d’azur semé de trois fleurs de lys d’or »

Et voici le « magnet » qu’on trouvait l’autre jour dans les boutiques de souvenirs de la ville :

L’agneau est égorgé et décapité, sa croix est brisée, et la fleur de lys centrale est remplacée par le croissant islamique avec son étoile.

L’affaire a été dénoncée par l’UNI. Le fabricant n’a pas craint d’expliquer que le magnet a été fabriqué à partir d’un ancien fichier réalisé par un designer stagiaire (sic), et que l’entreprise n’a pas vérifié… Tout en présentant ses excuses…

La mairie socialiste n’ayant pas réagi, le député RN Robert Le Bourgeois a saisi le procureur de la République. « L’enquête doit viser la source de cette production abjecte », dit-il.

Jeudi dans la première semaine après l’octave de Pâques

Le premier répons des matines vient de la lecture biblique du moment : les Actes des apôtres. Le corps du répons est la première partie du verset 33 du chapitre 4. Le verset est la deuxième partie du verset 31.

℟. Virtúte magna reddébant Apóstoli * Testimónium resurrectiónis Jesu Christi Dómini nostri, allelúia, allelúia.
℣. Repléti quidem Spíritu Sancto loquebántur cum fidúcia verbum Dei.
℟. Testimónium resurrectiónis Jesu Christi Dómini nostri, allelúia, allelúia.

℟. Avec une grande puissance, les Apôtres rendaient * Témoignage à la résurrection de Jésus-Christ Notre Seigneur, alléluia, alléluia.
℣. Remplis de l’Esprit-Saint, ils prêchaient avec assurance la parole de Dieu.
℟. Témoignage à la résurrection de Jésus-Christ Notre Seigneur, alléluia, alléluia.